回查詢閱讀系統
查詢其他經文
閱讀其他經文
中文和合本聖經
King James Version
Basic English Version
簡體聖經
搜尋字典內容
經文查詢結果
共 4 節經文
printer-friendly格式
Rom8:17
{
<1161>
}既是
<1487>
兒女
<5043>
,便是
<2532>
後嗣
<2818>
,就是
<3303>
神的
<2316>
後嗣
<2818>
,和
<1161>
基督
<5547>
同作後嗣
<4789>
。如果
<1512>
我們和他一同受苦
<4841>
<5719>
,{
<2443>
}也
<2532>
必和他一同得榮耀
<4888>
<5686>
。
Eph3:6
這奧祕就是外邦人{<3588>}
<1484>
在
<1722>
基督
<5547>
耶穌
<2424>
裡,藉著
<1223>
福音{<3588>}
<2098>
,得以
<1511>
<5750>
同為後嗣
<4789>
,{
<2532>
}同為一體
<4954>
,{
<2532>
}同蒙
<4830>
應許{<3588>}
<1860>
。
Heb11:9
他因著信
<4102>
,就在
<1519>
所應許
<1860>
之地
<1093>
作客
<3939>
<5656>
,好像
<5613>
在
<1722>
異地
<245>
居住
<2730>
<5660>
帳棚
<4633>
,與
<3326>
那同蒙
<4789>
一個應許
<1860>
的以撒
<2464>
、
<2532>
雅各
<2384>
一樣
<846>
。
1Pet3:7
{
<3668>
}你們作丈夫
<435>
的,也要按
<2596>
情理(原文是知識
<1108>
)和妻子
<1134>
同住
<4924>
<5723>
;因{
<5613>
}他比你軟弱(比你軟弱:原文作是軟弱的
<772>
器皿
<4632>
),{
<2532>
}{
<5613>
}與你一同
<4789>
承受生命
<2222>
之恩
<5485>
的,所以要敬重
<632>
<5723>
<5092>
他。這樣,便叫
<1519>
你們的
<5216>
禱告
<4335>
沒有
<3361>
阻礙
<1581>
<5745>
。
中文和合本聖經
King James Version
Basic English Version
簡體聖經
搜尋字典內容
回查詢閱讀系統
查詢其他經文
閱讀其他經文